| 創夢者SHUEN님의 프로필NIGHTMARE OF DREAMSCEATO...사진블로그리스트 | 도움말 |
|
NIGHTMARE OF DREAMSCEATOR......SHUEN的夢狂想現實的世界是巨人的夢, 所以巨人永遠沒有醒來的一天. 11월 10일 Viva la vidai used to rule the world 我曾統治世界 i used to roll the dice 我曾孤注一擲(決定生死) one minute i held the key 前一分鐘我大權在握 i hear jerusalem bells a ringing 我聽到耶路撒冷的鐘聲響起 it was the wicked and wild wind 邪惡而狂野的風 revolutionaries wait 革命家等著 i hear jerusalem bells a ringing 我聽到耶路撒冷的鐘聲響起 9월 20일 Over Night -AYAFly, sway, go all the way 飛翔 搖蕩 去往所有的方向
I'm in the same fate with you 我走上與你相同的命運 I feel your beat all around 你的心跳在耳邊迴響 Wandering in the everlasting way 彷徨在永無止境的旅途中 Forever...永遠
Tears fall, vanish into the night 淚水凋落 轉瞬消失在暗夜之中 If I'm a sinner... 若我身負罪孽 Chivalry, show me the way to go 騎士 請指引我的方向 Rise, high, just feel alive 飛起 攀升 感受生存
Say a prayer for you today 今天 我為你祈禱 I still believe in your love 依然深信 你給予的愛 Trace the shadow of truth into the dark 在黑暗中追尋著真實的影子 Forever...
Tears fall, vanish into the night If I'm a sinner... Chivalry, show me the way to go Wandering my crying soul 彷徨, 我哭泣的靈魂
Only you can wipe away my tears 唯有你能為我擦拭淚水 Forever... 永遠
Tears fall, vanish into the light...淚水凋落 轉瞬消失在光明之中 動畫-雙面騎士/騎士迪安 的片尾曲 7월 10일 Miracle-Mediaeval BaebesMiracle奇蹟 SHUEN無責任翻譯 4월 30일 Kilmeny - Mediaeval Baebes 今回忙裡偷閑的差勁翻譯, Mediaeval Baebes的Kilmeny *Kilmeny, Kilmeny, where have you been? 凱曼妮, 凱曼妮, 你去了哪裡? Lang hae we sought baith holt and dean 我們在樹林繁茂的深谷中尋找甚久 By burn(linn), by ford, by greenwood tree 在溪谷, 淺灘, 綠樹林間. Yet you are halesome and fair to see 你是如此美麗優雅, 落落大方. Kilmeny look'd up wi' lovely grace 凱曼妮風姿秀逸 But nae smile was seen on Kilmeny's face 但在她臉孔上沒有笑容 As still was her look, and as still was her e'e 她的面容, 她的眼神彷彿靜止了 As the stillness that lay on the emerant lea 猶如躺在翠綠草原上的寂靜 Or the mist that sleeps on a waveless sea 或是沈睡在無波之海的迷霧 Kilmeny had been where the cock never crew 凱曼妮曾在公雞永不啼叫的地方 Where the rain never fell, and the wind never blew 那兒雨不曾落下, 風不曾吹動 But it seemed as the harp of the sky had rung 但看似撥響的天空之豎琴 And the airs of heaven played round her tongue 與她舌間舞弄的天國之音 When she spoke of the lovely forms she had seen 當她以那動人的形色述說所見 And a land where sin had never been 一個罪惡從未踏足的地方 A land of love and a land of light 愛的國度, 光的土地 Withouten sun, or moon, or night 沒有太陽, 月亮, 黑夜 Where the river swa'd(swayed) a living stream 在那兒河搖動了一道生氣躍然的溪流 And the light a pure and cloudless beam 純潔無雲的光柱 The land of vision, it would seem 在憧憬的國度中, 會看到 A still, an everlasting dream 一個寂靜的, 永無休止的夢 Kilmeny, 凱曼妮 Yet you are halesome and fair to see 你是如此美麗優雅, 落落大方. Kilmeny, Kilmeny where have you been? 凱曼妮, 凱曼妮, 你去了哪裡? To a land that no mortal has ever seen. . .到達那無人涉足的地方 *repeat 1월 20일 機率是多少?同一條村, 不同的大廈, 相同的門牌號碼.
裡面的住戶同樣是娃媽的機率有多少?
上星期五郵差早上發了個包裹過來, 是個韓國的EMS包裝箱子
問姊姊是不是幫人代訂東西了? 她說沒有.
打開了來看, 是lati的限量娃....這到底是誰的東西呀?= =;
沒收到的娃媽一定很擔心...唔.
我們仔細看了看包裝, 發現是郵差派錯了.
我們是H樓XX室的, 收件人卻是F樓XX室的.
可能是我家收太多日韓的娃品, 郵差一看到是XX室的便以為是我家的東西.
包裝上有收件人電話, 打了好幾個電話, 留了言, 發了短信, 沒回應.
正打算要是一直沒回應的話, 最遲星期三退回給郵局的.
要是退回去的話, 可能會經一堆郵局的手續, 那個娃媽會很遲才收到.
更糟糕的是會直接退回韓國娃社去= =;
在網上查了收件人電話, 找到她的EMAIL, 太好了.= =+
姊二話不說在MSN加了她, 留了言.
然後星期日晚上收件人終於在網上回覆了, 原來她去了旅行, 故一直沒收到消息.
次日上午立即約在家留下把孩子交回給她.
她說: 還好這樓的XX室也是玩娃的, 不然真是不知道怎麼辦了.
孩子們平安就好~^_^ 12월 23일 Trovommi Amor - Mediæval BæbesTrovommi Amor Tempo non mi parea da far riparo還不是時侯去警戒我自己 Era il giornoch’al sol si scolararo 那一天, 當陽光因造物主的憐憫 Trovommi Amor del tutto disarmato, 愛發現我毫無防備 Era il giornoch’al sol si scolararo 那一天, 當陽光因造物主的憐憫 Pero al mio parer non li fu onore我應該給他一點敬意 Era il giornoch’al sol si scolararo 那一天, 當陽光因造物主的憐憫 原作出自意大利詩人Francesco Petrarch的The Canzoniere(歌集) 366之3 |
||||||||||||
|
|